Posts filed under ‘Oração pelos povos’

Te Deum – para os irmãos de língua inglesa

The Te Deum

The Te Deum

You are God: we praise you;
You are God: we acclaim you;
You are the eternal Father:
All creation worships you.
To you all angels, all the powers of heaven,
Cherubim and Seraphim, sing in endless praise:
Holy, holy, holy, Lord, God of power and might,
Heaven and earth are full of your glory.
The glorious company of apostles praise you.
The noble fellowship of prophets praise you.
The white-robed army of martyrs praise you.
Throughout the world the holy Church acclaims you:
Father, of majesty unbounded,
Your true and only Son, worthy of all worship,
And the Holy Spirit, advocate and guide.
You, Christ, are the king of glory,
The eternal Son of the Father.
When you became man to set us free
You did not spurn the Virgin’s womb.
You overcame the sting of death,
And opened the kingdom of heaven to all believers.
You are seated at God’s right hand in glory.
We believe that you will come, and be our judge.
Come then, Lord, and help your people,
Bought with the price of your own blood,
And bring us with your saints
To glory everlasting.
Save your people, Lord, and bless your inheritance.
Govern and uphold them now and always.
Day by day we bless you.
We praise your name forever.
Keep us today, Lord, from all sin.
Have mercy on us, Lord, have mercy.
Lord, show us your love and mercy;
For we put our trust in you.
In you, Lord, is our hope:
And we shall never hope in vain

Anúncios

4 de janeiro de 2019 at 5:37 Deixe um comentário

Mensagem para 2019

mariaview

Que 2019 seja um ano de muitas realizações do bem para o Brasil e para o mundo, sob as bênçãos de Deus e o olhar materno da Virgem Maria!

31 de dezembro de 2018 at 7:19 Deixe um comentário

Oração – para os irmãos de língua italiana

20171204_BAV_Vat.lat.3770_0405_fa_0200r_MISTERI DEL SANTO ROSARIO.jpg(© Biblioteca Apostolica Vaticana)

Sotto la tua protezione

Sotto la tua protezione cerchiamo rifugio, Santa Madre di Dio.
Non disprezzare le suppliche di noi che siamo nella prova,
ma liberaci da ogni pericolo,
o Vergine gloriosa e benedetta.

16 de novembro de 2018 at 5:48 Deixe um comentário

Santos do dia 25 de outubro – para os irmãos de língua espanhola

banner santi.jpg

El Santo del día es una reseña diaria de los santos presentes en el Calendario Vaticano y guardados en la memoria de la Iglesia. Historias de maestros de vida cristiana de todas las épocas que como faros luminosos orientan nuestro camino.

SS. CRISANTO Y DARIA, MÁRTIRES EN LA VIA SALARIA NUEVA

SS. CRISPINO Y CRISPINIANO, MÁRTIRES

25 de outubro de 2018 at 5:39 Deixe um comentário

Santo do dia 24 de setembro – para os irmãos de língua inglesa

banner santi.jpg

The Saint of the Day presents a daily calendar of Saints remembered by the Church and featured in the Vatican calendar. The pages feature the stories of the great witnesses of Christian life through the centuries, lighting our way on our journey of faith.

ST.PACIFIC OF SAN SEVERINO, FRANCISCAN FRIAR

Carlo Antonio Divini was born in San Severino in 1653; he was orphaned at a young age. He entered the Franciscan order, taking the name Pacificus, and began a long apostolate of service in his own region. His health was poor, and he died in 1721. He was canonized in 1836.

B. V. MARY OF THE MERCY

B. COLUMBA RAWSKI, ABBESS

24 de setembro de 2018 at 5:35 Deixe um comentário

SAINT DU JOUR (06 septembre) – para os irmãos de língua francesa

banner santi.jpg

Le Saint du Jour est une liste quotidienne des Saints mentionnés dans le calendrier du Vatican et gardés dans la mémoire de l’Église. Les histoires des maîtres de la vie chrétienne de tous les temps qui comme des phares radieux orientent notre chemin.

SAINT ZACHARIE, PROPHÈTE

SAINT ONÉSIPHORE, DISCIPLE DE SAINT PAUL

6 de setembro de 2018 at 5:35 Deixe um comentário

Oração Rainha do Céu – para os irmãos de língua alemã

Rainha do Céu (© Biblioteca Apostolica Vaticana)

Língua Alemã

Regina coeli

O Himmelskönigin, frohlocke.
Halleluja.

Denn er, den du zu tragen würdig warst,
Halleluja,
ist erstanden, wie er sagte.
Halleluja.

Bitt Gott für uns, Maria.
Halleluja.

Freu dich und frohlocke, Jungfrau Maria.
Halleluja.

Denn der Herr ist wahrhaft auferstanden,
Halleluja.

Lasset uns beten.

Allmächtiger Gott, durch die Auferstehung deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, hast du die Welt mit Jubel erfüllt. Lass uns durch seine jungfräuliche Mutter Maria zur unvergänglichen Osterfreude gelangen.

Darum bitten wir durch Christus, unsern Herrn. Amen.

 

Língua Portuguesa

Rainha dos céus, alegrai-vos. Aleluia!
Porque Aquele que merecestes trazer em vosso seio. Aleluia!
Ressuscitou como disse. Aleluia!
Rogai por nós a Deus. Aleluia!
D./ Alegrai-vos e exultai, ó Virgem Maria. Aleluia!
C./ Porque o Senhor ressuscitou, verdadeiramente. Aleluia!

Fonte: Site do Vaticano

22 de agosto de 2018 at 5:37 Deixe um comentário

Posts antigos


ADMINISTRADORA DO BLOG:

Jane Amábile

Digite seu endereço de email para acompanhar esse blog e receber notificações de novos posts por email.

Junte-se a 285 outros seguidores

Categorias